第8章 博克商店
卷卷小鱿鱼提示您:看后求收藏(第8章 博克商店,HP:马尔福少爷的七年情史,卷卷小鱿鱼,po18书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
晚上,利亚又梦见她身处在一片迷雾里,似乎有声音在对她说些什么,但她什么都听不见,既不能喊也不能动,甚至还有一种令人窒息的灼痛感。
她奋力挣扎着从梦里醒来,一身的冷汗。利亚起床站到窗边想透透气,突然看见天边滑落了一颗流星。
“真美。”利亚感叹道。
听说向流星许愿会带来好运,利亚却不打算许愿,她一点也不敢奢望好运能降临到自己身上。窗外明明漫天都是星光,却没有一颗能照亮自己。
几天后,利亚已经在收拾东西准备离开庄园了,她不打算再让他们给钱买魔杖了。
但这时,房间的门却开开了,迎面走进来的是她的父亲柯蒂斯。
“父亲。”利亚没有想到他会来,呆呆的停住了手里收拾东西的动作。
“你还在生妈妈的气吗?”柯蒂斯的嗓音低沉喑哑,他只会在家里用这种温和的语气。
“我没有,我不生她的气。”利亚摇摇头。
“你要知道,她是爱你的。”柯蒂斯坐到床边,对利亚说,“当年把年幼的你送到老宅里,你妈妈就是不愿意的,她还特意吩咐了多莉要好好照顾你,后来家里出了很多变故……”
“我都知道了,姐姐告诉我的。”利亚低着头,很小声地说道。
柯蒂斯说:“后来,你想去霍格沃茨,我没有同意,是你妈妈说‘你不可能把她关一辈子’。其实我们已经很久都不说话了,但那些天,她总来找我说‘就放她去吧’,我终究还是心软了。”
说完后他忍不住叹了口气,又接着讲道:“艾伯特跟我说了你想去对角巷的事情,这是些金加隆,可以用它去买你喜欢的东西。”柯蒂斯从怀里掏出一个粉色的绣花小布袋,把它递给了利亚。
“客厅壁炉台上的一个盒子里面有飞路粉,你可以使用它前往对角巷。”柯蒂斯起身准备离开房间,打开房门的时候又忽然补充了一句,“去学校前,陪你母亲好好说会话吧。”
第二天一早,利亚就到了客厅准备使用飞路粉把自己传送到对角巷。她从盒子里取出一小撮亮晶晶的飞路粉,将粉末撒进壁炉燃烧的火焰中,然后走进去喊了一声“对角巷。”
利亚感觉自己正急速旋转着,这种体验很不好。好在没过多久,她就停了下来。她感觉自己好像站在一个昏暗的石头壁炉前,旁边架子上摆放着很多诡异可怕的东西。
利亚不敢细看,她又望向窗外——那是一条阴暗又狭窄的小巷。
这里是对角巷?看起来真是奇怪。
利亚隐隐约约听见一个哭泣的声音,听起来很是伤心。
她循着声音走去,看见一个男孩蜷缩在柜子角埋着头环抱住自己,他穿得很破烂,透过褴褛的衣衫还能看到他身上大大小小的伤疤。
正是严冬,他不停的颤抖着,不知道是因为冷还是因为悲伤。
利亚走得很轻,但还是被耳尖的他听见了脚步声,他抬起头呆滞地仰视着利亚。
“赫尔?”利亚不敢相信眼前的这一幕。
赫尔的嘴角渗着血,脸上还有没消散的巴掌印,那双好看的眼睛已经变得又红又肿,豆大般的眼泪一颗颗往下滚落,眼神空洞苍凉,他整个人好像被撕碎了一样。
利亚看得很是心疼,赶紧蹲下问道:“你怎么了,赫尔?是不是有人欺负你了!我可以带你跑。”
赫尔又埋下头,沉默了一会儿,声音嘶哑地说:“没事。”
利亚手里还握着剩余的飞路粉,她摊开手掌给赫尔看,说道:“你看,我们可以靠它离开这里,我带你去安全的地方。”
赫尔说:“没用的,你走吧,他们快回来了,你会很危险的。”残存的理智告诉他,离开是徒劳的。
利亚想抓起赫尔的手带他一起离开,但赫尔很决绝地说:“我不会跟你离开的,你快走吧。”
没办法,她只好把手中剩余的粉末都强硬地塞到赫尔手里,她对他说:“如果哪天你有想去的地方了,就把它洒在壁炉的火焰里,然后念那个地方的名字就可以了。”
临走前,利亚又说道:“你也可以到伯明翰的拜拉里村来找我,不用担心,那里只有我一个人。”
看到赫尔点头后,利亚才放心的离开这个地方。
出门的时候利亚特地回头看了一眼这个屋子——它是一个巫师商店,标牌上赫然写着几个大字:“博金-博克商店”,这大概是赫尔父亲的店铺。
利亚迷茫地往前走着,一家卖毒蜡烛的商铺前挂着一块旧木板,利亚由这块木牌上写的字得知这个地方叫做“翻倒巷”。
一定是使用飞路粉的时候太激动了,所以一时嘴瓢念成了和“对角巷”很相似的地名。
利亚凭借着自己的第六感在曲折的街巷里四处乱窜,幸运的走到了对角巷,然后她又按照路牌上的标识精准的找到奥利凡德魔杖店——这家商店又小又破,门上的金字招牌已经剥落。透明橱窗里,褪色的紫色软垫上孤零零地摆着一根魔杖。
推门而入,映入眼帘的是成千上万个狭长的盒子,它们被堆叠到和天花板一样的高度,一个老爷爷正用抹布擦拭着桌柜,看到利亚后他笑眯眯地说:“早上好,孩子,你打算来挑选魔杖吗?”
利亚说:“您好,我的确是想来买一根属于自己的魔杖。”
奥利凡德先生放下抹布,走到成堆的盒子前,问道:“你的父母叫什么名字?我能记住每一个到这购买魔杖的巫师。”
利亚紧张了起来,结结巴巴地说:“我,我没有父母。”
奥利凡德说:“哦,抱歉,孩子。如果我能知道你父母的魔杖制作材料,可以更快速地帮助我们找到适合你的魔杖。不过,没关系,我们现在可以一个一个尝试。”
在询问了利亚习惯用哪只胳膊施法后,他还操控卷尺测量了利亚身高、头围等尺寸,接着奥利凡德从盒子里抽出一根魔杖,递给利亚,说:“试试这个?橡木,雷鸟尾羽,九英寸。”
利亚两眼发光地挥了挥魔杖,但什么效果都没有,利亚觉得可能是自己从来没有真正练习过魔法,所以施展不出来法术。
奥利凡德将魔杖拿走放在桌上,说:“这很正常,不着急,得找到最适合你的。”
在五六次尝试之后,利亚挥舞魔杖后杖头“哗”地绽出小火花,奥利凡德满意地说:“好极了,这根栗木,凤凰羽毛杖芯的魔杖竟出人意料的适合你。”
利亚捧着这根精美的魔杖开心得眉毛都快飞起来了,在付完金加隆后,她向奥利凡德请求道:“先生,请问我可以通过您的壁炉回家吗?我身上没有多余的飞路粉了……”
奥利凡德欣然应允了这个请求,抓起了一把飞路粉给利亚。利亚向他道别后,站在壁炉里用气音很小声的念了一句“格林格拉斯庄园”,然后就被传送回了家里客厅的壁炉里。
利亚兴奋地直奔回房间,她想把上学期所有学过的魔法都施展一遍。她用漂浮咒让所有的玩偶都悬空起来,“居然一次就成功了!”利亚叫道。
接着她又打算把那只兔子玩具变成一只真正的兔子,可惜的是,虽然它的模样看起来是活生生的兔子,但利亚却没办法跟它对话,或许变形咒只能改变物体的外观,没有办法改变它的本质。没多久,它又变回了玩偶的形态。
“其实也没有很特别。”利亚施了很多次魔咒后,累得瘫倒在床上,话是这么说,她还是将那根魔杖紧紧握着贴在胸前的位置。
本章未完,点击下一页继续阅读。