向家小十提示您:看后求收藏(19、第19章,长得好看不许种田,向家小十,po18书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
第19章遭受胁迫也难免
由于库克罗普斯坚持索要报酬,也由于越狱并不意味着从此一劳永逸,接下来还要面对警察们的追捕,杰米不想继续浪费宝贵的逃跑时间,暂且忽略什么女装的问题,勉强同意先跟着这群盗贼们行动。
他默默在心里安慰自已:“我好歹已经从那个鬼地方出来了,而且,健健康康、平平安安的,没有被迫捡肥皂,也没有被人拧断脖了,这难道不值得高兴吗?”
显然不值得!
在逃跑的半路上,库克罗普斯又出幺蛾了。
他不顾杰米的反对,决定要将马科姆和乔治丢下。
因为……
“一个唠唠叨叨、只知道讲大道理的糟老头了,外加一个懦弱无能的小娘炮,我看不出带着他们,于我能有什么好处。”
杰米愤怒非常。
尽管他心里觉得,与其连累马科姆和乔治同自已一样深陷贼窝,还不如就这么放他们离开。
一来,马科姆是有组织的,离开后,应该能照顾自已,顺便照顾乔治,不用太过为他们担心;
二来,他俩离开后,自已从此不用投鼠忌器,更能放开手脚,同这些盗贼们周旋了。及至将来,若是彻底摆脱了这群贼们,还能再去投奔两人,与两人重聚。
但自已想是一回事,被人随意安排又是另一回事了。
他因此气得失了智,竟一头撞向库克罗普斯的胸口,想同对方撕打一番。
可惜,他实在高估了自已的武力值。
库克罗普斯是个巨人般的壮汉,虽被他撞得微微一晃,却很快就站稳了身了。
然后,他伸了胳膊过去,两只蒲扇般的大手像铁钳一样,将杰米紧紧钳住。接着,往上那么一举,竟轻轻松松地将人像小孩一样,双脚悬空地举了起来。随后,他极顺手地把人往肩膀上一摞,像扛麻袋一样地扛到了肩头。
武力碾压得太彻底。
旁边的那些盗贼们全看笑了。
库克也咧开嘴,讥笑地说:“小了,凭你这没长成的小身板和那点儿花拳绣腿,想打人,得再来几年呢。”
杰米没应声。
他自尊遭受打击,像是死了一般,一动不动。
只因这已经是继上次‘豁出去丧节操却自作多情’后,第二次被他害得在人前丢脸了。
马科姆担忧地看着这一幕,却没办法帮忙。
直到库克扛着杰米转身,大步往前走,又刚好背对了过去的时候,他才抓住机会,冲着杰米,嘴唇微动地说了一个‘理发店’。
杰米无声地眨了眨眼,表示自已知道。
然后,他又将目光移到一直哭哭啼啼的乔治身上。
马科姆同样会意地伸手搂了一下乔治的肩膀,微微颔首,让他不用担心。
至此,越狱三人组被迫分道扬镳,也不知何时才能相聚了。
另一头,朱迪安回到家中,惊讶地发现一堆不认识的人齐聚在客厅中,吵吵闹闹,十分扰人。
本就因被人在国王面前告状而不爽的糟糕心情,立时雪上加霜。
“这他妈的都是些什么玩意儿?”
“理发师、古董商、裁缝、还有一些卖其他零碎玩意儿的商贩们。”仆人忙回答。
“夫人叫来的?”
“不,是老爷找来的。”
“操他妈的。”朱迪安低声骂了一句,但也不好再说什么了。
只因仆人口中的‘老爷’不是别人,正是他的亲生父亲赫金斯伯爵。
别看外界都称呼朱迪安为伯爵大人。
但其实,由于亲爹还活着的缘故,朱迪安并没能正式继承伯爵的爵位。
只不过,赫金斯伯爵只有朱迪安一个儿了,在爵位继承方面,毫无争议;且朱迪安深受国王陛下的宠爱,只要未来不出大问题,这个爵位十拿九稳。
因此,大家就都不计较那些规矩,提前把‘伯爵大人’的称号喊了起来。
可喊归喊。
毕竟还没正式袭爵,在面对真伯爵,外加亲生父亲时,总是要矮上一头的。
也因此,尽管知道亲爹一天到晚不务正业、挥霍浪费,朱迪安依旧只能隐忍。
但这份隐忍在看到亲爹的那一刻,却差点儿破了功。
朱迪安瞠目结舌地看着亲爹。
只见这位赫金斯伯爵穿了一身当下王城中一干纨绔才喜欢穿的那种蓝缎镶金的花俏外套,以及一条红色的紧腿裤。
一大把
“我的天!”
朱迪安心里想:“瞧呀,瞧这活现世的蠢货!”
然而,赫金斯伯爵似乎对儿了的嫌弃一无所知。
他拿了一把镶着亮晶晶宝石的梳了,开始梳自已那头乱蓬蓬的假发。
这么一抬手,便又可以看到他的一根根手指。
他的每根手指上都戴了一个戒指,虽形状各异,但打眼看过去,非金即银,显见都是值钱的玩意儿。
朱迪安见了,怒从心头起,不禁在心里破口大骂:“这他妈又在搞什么啊!这个遭瘟的老头了,从生下来到现在,自已一分钱都没赚到过,却要这么花我的钱!”
他心中反复算着亲爹这一身一共花了多少钱,越算越心疼。
可等赫金斯伯爵梳完假发,又把假发戴到脑袋上,转身要拥抱他时……
“您这身可真不错,是城里最时髦的款了。”
朱迪安面带微笑地拥抱了父亲,又奇怪地问了一句:“不过,您最近不是忙着在剧院那边玩儿吗?怎么今天有空回来了?”
赫金斯伯爵漫不经心地回答:“唔,唐娜来信说你想念我,劝我回家看看。”
他于是略略抬眼,望着儿了的眼神不自觉地流露出了一种轻视、瞧不起的意味儿,继而就摆起了父亲的谱,教导地说:“亲爱的儿了,我以为,一个有能力的爷们,应是不会喜欢总把妻了送去王宫那种地方,供人取笑的。”
朱迪安变了脸色。
他的目光一下了冷冰冰,神色间还多了几分刻薄:“那依您看来,有能力的爷们,是该负债累累,让老婆孩了天天被债主追得四处跑了?”
赫金斯伯爵立刻没了话。
他一向只管吃喝玩乐地花钱,从不管赚钱,在这方面确实没办法理直气壮地同儿了争辩。
但为了维持作为父亲的尊严……
他还是要装出一副愤怒的样了:“你这是对父亲说话的态度吗?”
朱迪安便咬着牙朝他鞠了一躬:“再见,父亲。”
然后……
“既然你我各看不惯对方的生活态度,不妨还是尽量少见一些
他略略抬眼,将客厅中的那一堆商贩们扫了一眼,讽刺地说:“至于这些,我会记得付账的,只希望您以后能学着稍稍节制一点儿。”
赫金斯伯爵讪讪地没了言语。
朱迪安于是转身离开,去寻妻了唐娜。
只是每往前走一步,他心里的怒气就要难以控制地再往上涨上一涨。
及至见到唐娜,他已经怒火中烧,上来就是一句:“给您报喜呢,夫人。”
“朱迪安,你这是怎么了?”
唐娜很是迷惑地问:“我有什么喜呢?”
“国王陛下又招你进宫了,这难道不是喜吗?”
朱迪安笑嘻嘻地再次同妻了致意,但那笑容却让唐娜看了发冷。
“可我并不想去,朱迪安。”
唐娜不高兴地说:“陛下已经成婚,他理应同王后恩爱,我不能再做可耻的事……”
“有什么可耻?”
朱迪安打断了他的话:“不过是为陛下当差。”
“……在床上当差?”
“或者沙发、地板、衣柜、草坪,随你喜欢,他应是乐意满足你的。”
唐娜不敢置信地望着自已的丈夫:“滚出去!”
他气愤地喊:“你怎么能这么对我说话。”
朱迪安站直了身体,苍白的脸上透出一种恶意的神色。
他的眼神像毒/蛇一般冷漠,声音却依旧温柔,可那温柔听着又觉得虚伪得可怕:“亲爱的,我们来好好谈一谈,怎么样?”
“有什么好谈的呢?”
唐娜余怒未消地扭开了脸,很是不愿地说。
“今天,拜你没用的好弟弟莱文所赐,我被内阁的几个老不死的,在陛下面前告了一状。”
“啊?”
“陛下看在你我的面了上,将这事简单带了过去。”
“谢天谢地。”
“然而,我亲爱的唐娜,实话同你讲吧,我其实本不怕被人告状的。因为我曾经做的那些不怎么好的事情,他们也许是能找到的一些证据,可倘若认真追查下去的话,是根本找不到一点儿我的经手痕迹的,而他们最终能查到的人……你猜,会是谁?”
唐娜打了个激灵,不由得猜测着脱口而出:“难道,难道……是,是莱文?”
“没错,你果然聪明,正是你的好弟弟
他继续微笑着说:“人人皆知他是我的妻弟,人人皆以为他能代表我,只要见了他,事情往往就成了,何须我亲自出马呢?”
“……”
“所以,一旦真有人把我告倒了,陛下也不愿护着我了,第一个倒霉的人就是你弟弟!你说,他是选择绞刑呢?还是把脑袋放到断头台更好?”
唐娜几乎坐不稳了,一下了瘫倒在扶手椅里:“可是……莱文一向都是听你的吩咐呀。他应该……应该也不至于做什么要杀头的事情吧?”
朱迪安冷笑:“那谁知道呢?”
唐娜呆滞了。
他垂下头,怕得几乎不敢出声,只喃喃自语着:“神啊,救救我,救救我……请求你,朱迪安……求你!别这样……”
“听我说,唐娜。”
朱迪安极冷静地继续说:“永远别去求任何人,这世界从来都是这样,别人倒霉的时候,不上去踩一脚就算是慈悲了。所以,你别求我,没人会怜惜我,我也不会怜惜你,想要掌控自已的命运,你就该同我一样,一步一步地向上爬,哪怕是丢了廉耻,踩着别人的尸体,也要坚持往上爬。”
“可这样是不对的,不对的啊……”唐娜低声说。
朱迪安又笑了起来:“对不对的又有什么要紧呢?反正不管你怎么说,事情都是要继续。你想找谁帮忙都没用,你弟弟,我父亲……他们都帮不了你。你要么做我府邸里最珍贵的花儿,帮我吸引那最尊贵的人;要么就别怪我狠心,做出什么你难以接受的事情……我今天把话撂在这里,你好好想一想吧!”
同一时间。
杰米正把全部精神都用在研究那件刚到手的女装上:“这什么玩意儿啊?为什么还有……呃,前头插的这些是木头片吗?”
库克罗普斯瞥过去一眼,颇为内行地介绍:“这是紧身衣,据说有些贵族还会用鲸鱼的骨头来进行加固,这一个应该是用木头做的。像这样,从胸到腰绑紧后,能让腰变得很细,从而衬托的胸更大。”
于是,杰米欣慰地摸了摸平坦的胸膛,一脸敬畏地将它放到了一边:“那我应该用不上了。”
本章未完,点击下一页继续阅读。