斯嘉丽赫本提示您:看后求收藏(第77章 洗劫珍宝,放火烧了海盗的营地,12宗杀人案,斯嘉丽赫本,po18书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
那块做标记的石头是一块比我和彼得还高的石头,它摞在一起,它就在一条沿着多眼人平原的小路上,离海盗营地很近,彼得可以把他们引到那里去。
“你怎么把他们弄出营地?”我在他后面喊道。他的声音从小径上飘来,在岩石上回荡,充满了恶作剧。“哦,我会找到办法的!”
然后我就独自一人了,很高兴他走了,我以前从来没有因为彼得不在而感到高兴过,我内心的某个东西似乎发生了变化。
我的腿疼得像火一样,一会儿就好了,我清楚地感觉到我比刚才高了。
……
我不知道彼得是否会注意到。
我不知道我是否应该担心长大。
我已经很久没有长大了,也从来没有以这样戏剧性的方式长大过。
通常情况下,这种生长是一种匍匐的生长,直到有一天,你发现彼得的眼睛比你的眼睛低,以前是不这样的,你才意识到发生了这种生长,然后我意识到我没有时间去担心长高的问题,因为彼得一个人的时候可以跑得又快又轻,如果我不快点,当他到达做标记的岩石时,小路就不会铺好了。
我不想把哈利留在洞里,也不想把鹿的尸体留在洞里,因为这两样东西都会吸引熊或大型猫科动物。
虽然我不愿意把哈利和杀死他的东西一起扔进火里,但我知道我必须这么做。
没有时间埋葬,而且焚烧总比被任何能闻到男孩腐肉的动物捡起来要好。
我把哈利拖到多眼巨人的篝火旁,把他拖到怪物的尸体上,给我添了一口烟,我咳嗽着,捶着胸口,从火边退开,回去找那只鹿烧焦的尸体。
哈利、小鹿和多眼魔都被灼伤了。
我在外套口袋里装了一个椰壳,用来从小溪里拔水,这样我就不用摸血,也不会被烫伤。在多眼巨人临死的阵痛中,它的周围溅起了许多水花。
然后我离开了熊洞和岩壁,沿着彼得走过的路走。他的脚印在泥泞的小道上几乎看不见,有时有好几步根本看不见,就好像他跳了一大步,软软地落在地上,在风中飘来飘去。
我跑得很快,虽然我没有彼得那么轻,但我跑得几乎和他一样快。
因为有一群孩子要穿过这条路去海盗营地,所以走这条路要花上几个小时,但当我走到这条路的一边是山麓小丘,另一边是多眼河平原的时候,太阳已经从我头顶上飞过了。
有好几次我都很惊讶,原来那只幼年的多眼熊居然能在一开始就到达熊洞。
这条小路有几处很窄,两边不时有陡峭的岩石夹道。那只生物是如何设法通过并在山洞里嗅出我们的,真是个奇迹。
我手里拿着椰子壳,在到达平原之前没有流血,重要的是,其他的许多眼根本不要考虑山路,而是认为海盗在边境杀死了他们的孩子,并把它拖回营地。
这段路是最危险的,因为几乎所有的多眼人都待在中原地区,总有机会碰到走在他们领地边缘的士兵,他们甚至可能正在寻找那只已经死了,还在远处燃烧着的鸟。
从这里的山麓上几乎看不到烟,但从岛上的其他地方看就清楚了,这可能会引起海盗们的好奇,并帮助彼得完成他的任务。
我侧耳细听,除了风声、鸟鸣和多眼鸟的嗡嗡声,什么也听不见,但它应该在遥远的地方。
当它们聚集在一起时,任何超过两个人的群体,它们都会很自然地发出这种声音——一种稳定的嗡嗡声,似乎与它们的尖牙不协调。
尽管如此,它还是有用的,因为它让我们没有被他们的数量压倒。
在他们之前的嗡嗡声让他们很容易避开一大群人,噪音的距离迫使我怀疑我是否在一开始就对这个少年过于谨慎。
也许有这么多孩子(他们确实有这么多孩子——有一次我偷偷靠近他们的营地,想知道他们的数量,后来我希望我没有),一个孩子的失踪对他们来说并不重要。
不过,拿孩子们的生命去冒险是不值得的,尤其是如果条约这件事是真的。
我会按照原计划执行,我沿着小路溅了一些血,然后故意跑来跑去,把脚跟拖在泥土里,留下了许多脚印。
我拔起一把把黄色草原上的草,这样海盗和多眼人就会觉得他们有过挣扎。
我不知道多眼人对我的猜谜游戏能理解多少,但他们比看上去要聪明得多,我知道它们不只是愚蠢的动物。
我小心翼翼地沿着小路走着,竖起耳朵听着多眼人或海盗的声音,彼得要把他们引诱出营地。我把更多的血溅得到处都是,还在不同的地方搔了几下。
血不像刚从多眼蛇身上流出来的血那么灼热,但当它碰到岩石、树叶或泥土时,会发出轻微的嘶嘶声,有时一个小液滴会喷出一小股蒸汽。
尽管我仔细听,还是没听见彼得走近。我蹲在深草丛里,就在做记号的岩石对面,等着他,多眼人的最后一滴血溅在石壁脚下。
前一刻我还独自一人,下一刻彼得出现了,似乎是凭空出现的,他看到岩石周围有血,就原地转过来找我。
“彼得,过来,”我低声说,把草地分开,好让他看到我的眼睛。
他冲进我身边,他的脸比我很久以前看到的更狂野、更凶狠、更开心。
“他们要来吗?”我问。
“是的。”彼得说,他似乎抑制住了想拍手和高兴地尖叫的冲动。
“你做了什么?”
“放火烧了营地!”接着他咯咯地笑了起来,为自己感到高兴,无法掩饰。
“放火……”我一惊,然后我的声音渐渐消失了。
起初我并没有注意到他身上的烟味,因为我的鼻子里充满了烧焦尸体的气味,但现在我闻到了。
“你把他们的营地烧了。”彼得听出了不赞成的语气。“怎么了?出什么事了?你不觉得这是个好主意吗?那又肥又老的船长真是气坏了。他现在正摇摇摆摆地跟在我后面,挥舞着他的剑,咒骂着如果他抓住我,他会做什么。当然,他永远也不会。他看起来就像一个胖乎乎的鸟蛋在滚动。”
他又笑了,我的眉头更皱了,这使彼得的笑声渐渐消失了。“喂,杰米,烧了他们的营地怎么会比偷他们的东西或者杀了他们更糟糕呢?”
“嗯……这不公平,不是吗?”我慢慢地说。
我不确定我是否能解释我的感受,甚至对我自己。是的,我们和海盗们互相厮杀,但这可以说是男人对男人的谈话。我们面对彼此,我们都有机会。
烧了营地,这很狡猾,比偷窃更狡猾,这很残酷。
彼得不仅拿走了他们的珠宝和刀剑——他还拿走了他们的家园,如果他们的营地消失了,海盗们会有更大的动机离开海边,横穿整个岛追捕我们。
彼得的行为把我们都置于危险之中——我想,这种危险比我做的任何事都更容易激怒多眼人。
我正要告诉他这一切,他却用手捂住了我的嘴。
“他们来了。”他低声说。他的手很脏,身体兴奋得直抖。
我听不像彼得那么清楚——几分钟后,海盗们的叫骂声传到了我的耳边。
这块做记号的石头(之所以这么叫,是因为每次我们去海盗袭击时,彼得和我都会在上面划上记号)位于一条通往海滩的小路,绕过山脚,向东走,我们看到他们很久以前就听到了。
船长的声音大得惊人,“快点,你们这些狗,去找那个该死的孩子!我要把他吊在桁臂上,一直吊到他脸发青!抓住他!抓住他!”
从他们制造的骚乱来看,好像整个营地的人都出来找彼得了,但当他们经过我们的藏身之处时,我看到只有五个人,加上上尉,大副不在其中。
我还没有砍下新来的大副的手,但之前的大副(他们叫他红汤姆,因为他有红头发——海盗都是很没有想象力的)和他们在一起。
几个月前我牵过他的手。
树桩用带条纹的大手帕包裹着,就像它还很新鲜一样——或者就像他对它感到羞耻一样。也许他只是为一个男孩做了这件事而感到羞愧。那伙海盗继续往前走,手里拿着弯刀。
我敢肯定,如果他们找到了彼得,就没办法把他拖回营地了。他们会围住他,把他切成碎片,把他的头拿回去当战利品。彼得这次做得太过分了。上尉气喘吁吁地跟在其他人后面。
他并不像彼得说的那么胖,不过他的肚子似乎在战斗时挡住了他的去路,而且他跑得也不是很快。
考虑到这一点,可以肯定彼得可以多次杀死船长,但他没有。
彼得有时也会变成一只猫,让老鼠以为从老鼠洞里爬出来是可以的,直到有一天老鼠突然不是了,发现自己被锋利的爪子夹住了。
“你认为他们能走多远?”当所有的海盗都错过了我们的藏身之处时,我低声说道。
它们以前从来没有到过这么远的地方,大老远来到这里的平原上,而且它们似乎很坚决。如果他们穿过山麓然后循着我们的足迹回到熊洞呢?
从那里,我们很容易就能找到那条通往我们的树的路。几十个男孩在这条路上走了几十年。这是一个即使是愚蠢的海盗船长也不会错过的线索。
“他们不会越过山脉。”彼得说。“你能想象船长甚至爬到熊洞吗?他的脸会变红,他的心脏会在半路上爆炸。“他可以派其他人去,”我说,试图使他感到形势的紧迫性。
孩子们会有危险,但彼得并不关心孩子们,他只关心他的乐趣。
所以,我会让它变得有趣——至少,彼得认为的有趣。
“如果他们去平原呢?”我说,彼得的眼睛闪闪发光。“现在,这将是一次冒险,他们会撞进多眼人的巢穴。”
“那样多眼人就不会认为是我们杀了他们的孩子。”我说。
“这不是我们。是你。”彼得说,彼得喜欢指责别人,尤其是当他在这个过程中没有赢得任何东西的时候。
“但你是对的,海盗会分散他们的注意力,”他继续说。
“不过,最好是我到地里去,因为多眼魔不认识你。”彼得对他人的福祉表示出兴趣,这可不像他的作风,我盯着他。
“我不希望你发生任何事,杰米。你是第一个,而且你仍然是我的最爱。”然后他笑了,哦,那个微笑,正是这个微笑把我从另一个世界偷走,这个微笑使我愿意为他做任何事。
我突然后悔自己长大了,即使只是一点点,我希望自己还能再小一点,只剩下彼得和我,跑着,爬着,笑着,回到那个小岛还属于我们的年代。
他拍了拍我的背。
“不过,你可以帮助我,我要在这片草地上往前走,直到走到他们前面,你蹑手蹑脚地跟在后面,杀死任何试图回到营地寻求帮助的人,最好的情况是其他海盗都不知道发生了什么,他们会认为小岛把他们的同伴都吃掉了。”
彼得的笑容越来越大,越来越凶狠。
“我真想把船长喂给多眼人吃,他变得太无聊了。”
我本可以指出,他可以在任何时候杀死一个新的船长(这就是为什么我们总是得到一个新的),但我没有。
我不在乎彼得是怎么做的,只要他能让孩子们远离海盗的威胁。
他站了起来,他的个头很小,连他的头都无法越过高高的黄草,尽管他的姜黄色头发隐约可见。
“等我把他们带到平原上,你们再回到洞里去。”他说。
“我在那儿等你。”我不想在洞里等彼得,我想继续往前走,回到那棵树,好让自己确信查理和德尔没有被nip抓住,但彼得想让我等,我愿意等,因为他笑了,让我记起了很多回忆。
我一点头,他就走了,他走得那么轻松、那么自由、那么不受束缚,他走过的时候,小草几乎都没有沙沙作响,我等了一会儿,然后跟了上去。我可以安静,但不像彼得那样安静,一只兔子被我的出现吓了一跳,从草地上窜向小路,我敢肯定彼得刚才经过那里,而那小家伙根本没有注意到。
过了一会儿,我停下来听,太阳很热,弄得我昏昏欲睡,因为我已经超过一天没睡过觉了。我想我确实睡了一会儿,蹲在草地上闭着眼睛,阳光炙烤着我,周围弥漫着可爱的泥土和青草的气味。这时传来一个声音,好像是彼得的指责声:“你做了什么?”
我以为他又在为多眼怪生气了,但事实并非如此。她又出现了,不管她是谁,每晚都在我梦中出现的那个她。她的眼睛是空白的,蓝色的,黑色的头发卷曲在她的头上。她的嘴张着,但脸上也带着笑容,但笑的地方不对,笑容从下巴到耳朵都在笑。
黑暗中闪过一道银光,就像一条鱼在小溪里游来游去,然后我就醒了,眼睛睁得大大的。
海盗们在大声咒骂,我听到了彼得在风中发出的笑声,过了一会儿我就能追踪到声音了。他们朝西边的田野走去,从他们制造的混乱中,似乎可以肯定他们会找到多眼人。这声音也告诉我所有的海盗都在找彼得。
这意味着我可以放松下来,沿着小路走,而不是在草地上抓。我站在那里,掸去衣服上粘着的草籽——我对这件衣服有点自命清高,尽管衣服上沾满了血迹和泥土,天知道还有什么别的东西。我对它很自负,因为彼得想要它,因为我想先得到它的想法仍然困扰着他。
我顺着小路飘回山洞,什么也不想,也许只想小睡一会儿,之前困扰我的砰砰声已经消失了。太阳把我晒得昏昏欲睡。我唯一的想法就是在彼得回来之前赶到洞里,这样我就可以睡一会儿了。
因为我走得很慢,又没听清楚,在我注意到海盗之前,他几乎已经向我逼近了。
这条小路在山麓的底部徘徊着,有许多死角和弯道。
我真应该听到他的声音——他穿着海盗们都穿的那双沉重的靴子踩着泥土——他一边跑一边喘着粗气,但我没听见他说什么,我想起了我的梦,那个声音,还有那把银刀。
我拐过一个弯,他就在那儿——离我只有几步远——我的突然出现让他坐了下来,吓得大叫一声,跳开了。
“你,”他说,因为他是红汤姆,讨厌我的红汤姆。红汤姆的手被我抓住了。红汤姆因为我而不再是大副了。
那种朦胧飘忽的感觉瞬间就消失了,我接到了彼得的命令,谁也不许再回到海盗营地去。
他刚经过的时候,红汤姆拔出剑,准备把彼得劈成两半,现在它不见了,他一定是掉在田里了。红汤姆已经进入了田野,我就知道这么多。
我看见他的衣服上粘着一缕缕长草。
他的脸像冰冷的月亮一样苍白,尽管他一直在拼命地奔跑。
他摆出要控告我的样子,但我的话使他停住了。
“你看到了一只,是不是?”他大口吸气,皮肤比以前更没有血色了。
“太可怕了……船长……它把船长咬成两半,他的血溅得到处都是。无处不在。”
红脸汤姆闭上了眼睛,我敢肯定,他能看到他的船长被活活吃掉的情景在他的眼皮里出现。
这刚好够我拔出匕首插进他的喉咙。他的眼睛突然睁开,发出咯咯的声音,血从嘴里涌了出来,溅到了嘴唇上。他跪倒在地,双手胡乱地在空中乱抓,然后红汤姆就不见了,他的身体瘫倒在地上。我拔出刀来,擦去鹿皮裤子上的血迹。
太阳正从西边落下。我用手遮着眼睛,凝视着那长长的黄色草地。
彼得、海盗和多眼人都不见了。
“红汤姆”这么快就回营地,我想他们一定离得很近。
然后,我又想,我刚才在草地上打了个盹,虽然这似乎只是一瞬间,但它可能更长。
吵醒我的声音可能来自比我想象的还要远的地方,声音在岛上传播得很奇怪。
红汤姆的尸体几乎立刻引来了苍蝇,我抓住他的胳膊,把他拖到草地上,留下一道黏糊糊的血迹,汗水从我的脖子和后背淌下来。成年人的尸体和男孩的尸体比起来是多么沉重,这总是让我感到惊讶,即使这个成年人和红汤姆一样瘦。
我把他留在了田野的边缘,这样任何路过的多眼人都会发现并吃掉他。
如果其他海盗来这里寻找他们失踪的同伴,他们能找到的唯一证据就是血迹。
运气好的话,即使是这些钱也会在下一次下雨之前被冲走,然后我开始了回熊洞的长途跋涉。
我从两块岩石上的狭窄缺口进入了小路,这条小路陡峭地蜿蜒向上,最后在山麓起伏,与通往熊洞的悬崖小径相连。
当你走到小路的半山腰时,你就可以眺望远处的田野了,我就这样做了,我转过身去,想在太阳下山之前看一眼彼得。
我跑得不如彼得快,我也听不见,但我能看清远处的东西,而我射击准确性的唯一限制就是箭能飞多远。
令我吃惊的是,彼得并没有走得很远——也许走了一刻钟的路。我非常清楚地看到他,就在平原边缘不远的地方。几朵蓝色和粉红色的花在附近发芽,在他的头顶上摇曳。他站在那里,显然不担心会被任何人看见或抓住。他的脸是侧面的,他在和他的手说话?
至少,他看起来是这么做的。我眯起眼睛,好像看到了一点金色的光在他那杯状的手掌里摇曳,一只萤火虫吗?
彼得为什么要和萤火虫说话?
即使对彼得来说,这也很奇怪。他转身朝平原中心和多眼人的巢穴走去。我看着他,想知道他在做什么,为什么他不回头朝山洞,朝我走去。
那是我第一次看到他飞。他轻轻地从草地上站起来,轻轻地,他的光脚兴奋地扭动着。
很快,他在小路上几乎和我一样高了。他一转身就会看见我。但他没有转身。
他飞走了,飞过金色的田野,飞向大海。
我感到心中的嫉妒在燃烧,灼得我热泪盈眶。他什么时候学会这种事的?
他为什么不告诉我们呢?
他为什么不告诉我呢?
他对我微笑时我感受到的温暖消失了。我不再像以前那样认识彼得了。我们过去什么都分享。
彼得绝不会丢下我不管的。但现在他和多眼人有了协议,他知道如何飞行。他不停地守护秘密。
我不需要在熊洞等这样一个男孩,他说我很特别,但只是为了不让我太近距离地看他在做什么。我跑着,把所有的疲劳都忘记了。
当我跑着的时候,我试图忘记我们戏弄鳄鱼,和美人鱼嬉戏,捉弄海盗船长的那些往事。
我所能想到的--我所能看到的--就是看到彼得在飞,飞走了,没有我就飞走了。
本章未完,点击下一页继续阅读。