常常语馨提示您:看后求收藏(第93章:好兆头,爱在大不列颠,常常语馨,po18书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
琪儿一个人在家用功,婧芝一个人离开老公寓。
为了提前适应学校的环境,婧芝走进学校最大的食堂吃早餐。她来得早,食堂刚刚开始营业,里面只有两个中年妇女在照看生意,一胖一瘦,对比明显。要说客人,空荡荡的食堂里就只有婧芝一个人。
“ayihelpyou?”(我可以帮你吗?)
“yes,pleasei’dlikeosaages,onefriedegg,opiebsp;ofbread,andabsp;ofhotilkthankyou”(好呀,请帮忙吧。我想要两根烤肠,一个煎蛋,两片面包,还有一杯热牛奶。谢谢你。)
“noproble”(没问题。)说完,这个瘦女人一手拿着一个空盘子,另一只手握着一个长长的夹子,随便摆弄几下,便把两根香肠和一个刚刚煎好的鸡蛋放进盘子里,再拿一个小蝶盛了两片面包,递给婧芝,最后再拿给她一杯热牛奶。
婧芝向前倾一下身子,微微点头道谢说“thankyou”(谢谢你。)
那瘦女人眨巴眨巴眼睛,笑着回答“ypleasure”(不用谢。)
婧芝端着餐盘向前走了几步,拿出钱包,准备付钱。
收银台后面那个胖胖的卷发女人忍不住对着婧芝调侃“youarethefirstctor thisteentoday,andalsotheonlyotheont,ihavetosay”(你是这所食堂今天第一个顾客,也是在这个时候唯一的一个,我不得不说。)
婧芝一边从钱包里掏出一张十英镑的纸币,耸耸肩,说道“it’sgoodtobethe‘firstone’,isn’tit?”(当“第一”很好,不是吗?)
“iagreewithyou”(我同意。)她把找回的零钱递给婧芝,“hereisye,ydarlg”(这是你的零钱,我亲爱的。)
婧芝接过胖女人递过来的一把零钱,数了数,不多也不少,微笑着向胖女人道谢“thankyou!”(谢谢你!)
胖女人嘴巴微微上翘,回答道“you’rewele”(不用客气。)
婧芝把零钱装进钱包里,对胖女人说“haveanibsp;day!”(祝你今天愉快!)
“thanks!youtoo!”(谢谢!你也是!)
晨跑过后,婧芝饿得厉害,觉得送到嘴里的食物格外可口。既然整个食堂都是空荡荡的,她也不着急离开。等把盘子里的东西吃完,牛奶也喝得差不多了,她从包里拿出课本,一个人安静地坐在那里,细细翻看着。
过了差不多半个小时,食堂里的人渐渐多起来,收银台前已经有人在那里排队。虽是意犹未尽,婧芝却不得不收拾好东西离开,好给她身旁这个正在四处乱看的短发姑娘腾出位子。
“isupposeyouaysithere”(我想你可以坐在这里。)婧芝一边站起身,一边对姑娘说,“i’leavg”(我要走了。)
“really?”短发姑娘有点喜出望外,“thankyou!”(谢谢你!)
说完,她立刻把手里端的餐盘放在婧芝面前的桌上,松了一口气。
“you’rewele”(不客气)
婧芝离开的时候,那姑娘已经坐下来,津津有味地吃起来。
不久后,婧芝爬上楼梯,推开门,加快脚步,一直走到学院接待处的前台。
“good,eily!”(早上好,eily!)
eily没说话,只是一个劲用手捂着嘴巴。过了两秒钟,她才把手拿下来,小声说“,jgzhe!”(早上好,婧蔗!)
今天eily涂了一层浅浅的粉色唇彩,上面带着零星银粉,十分俏皮可爱。
“what’stheatterwithyou?”婧芝不解地问。(你怎么了?)
eily忍俊不禁地说“tell,how’sypronunciationtoday?airight?”(告诉我,我今天的发音怎么样?我对了吗?)
“……”婧芝被eily的话弄得有些尴尬,想了想,只好实话实说,“nottoobadbuti’afraidit’snottotallyrrect”(不算差。但我恐怕它还不是完正确。)
“isn’titjgzhe?”(难道不是“婧蔗”吗?)eily兴致勃勃地重复着。
听到eily的发音越来越接近,婧芝很高兴,夸赞说“you’realostthereit’sjgzhi”(你已经差不多了。它是“婧芝”。)
“let tryitagajg……zhi……”
“exactly!”(对了!)婧芝稍显激动地说,“you’reperfectlyrightthisti!”(你这次完正确!)
“isthatjgzhi?”(是“婧芝”吗)eily再重复一次,“jgzhi?”(婧芝?)
“yes,yes,yht,thatisjgzhi,ygivenna”(是的,是的,你是对的,就是“婧芝”,我的名字。)
听到婧芝非常肯定的回答,eily终于如释重负,说道“actually,i’vebeenlearngchesenowadaystobeho,i’vebeenpractibsp;pronounbsp;yivennabeforeyoubsp;hereihetheri’vegottherightpronunciationanyway,atleastihadatry”(事实上,我目前正在学习中文。老实说,在你来这里之前,我一直在练习读你的名字。我怀疑我是不是读对了。不论如何,至少我试过了。)
说完,她腼腆地笑了笑。
“youdidwisely”(你做得很对。)婧芝带着鼓励的语气说,“ibsp;saythatyou’vegottheexabsp;pronunciationofygivenna,thatis,jgzhiastchese,youshouldhavee,andpractibsp;asubsp;aspossible”(我敢说你已经可以准确念我的名字,也就是“婧芝”。就学习中文而言,你应该有更多的勇气,还要尽可能多练习。)
“thankyouforyouradvibsp;iwillpractibsp;ore”(谢谢你的建议。我会多练习的。)说着,eily递给婧芝一个文件夹,“thisisforyouyouknow,allyouodayforteabsp;areside”(这是给你的。你知道,所有你今天教学需要的都在里面。)
婧芝接过文件夹,打开检查,发现跟上次一样,里面的东西一点都没变,开心地说“great!everythgishere!thankyou!”(好极了!每一件东西都在这里!谢谢你!)
“you’rewelegoodck!”(不客气。祝你好运!)
婧芝把文件夹拿在手上,说道“thanksseeyouter!”(谢谢。回头见!)
“seeyou!”(会见!)
婧芝很庆幸,那个上次磨磨蹭蹭,拖延了好几分钟才下课的老师今天并没有出现。在英国这个大家都喜欢准时的国家,学生们大多都养成了提前几分钟到教室的习惯。婧芝的学生们也不例外。虽然还有几分钟才正式上课,但大家都已经安稳地在教室里坐好。
“good!”(早上好!)婧芝兴高采烈地跟大家打招呼,“ithkit’stifor torerdyourattendanbsp;forybsp;todayuldyoupleasetakeoutyourstudentcards?whileifyouhaven’tgotyourstudentcardswithyou,youaysignyournasonthispaper”(我想现在是时候让我记录大家今天出席了我的课。你们能把你们的学生卡拿出来吗?然而如果你们没带学生卡,可以在这张纸上签上你们的名字。)
大家都非常配合。婧芝在上课铃声响之前,就已经扫描了所有人的学生卡。她在心里鼓励自己说“提前完成一项任务!好兆头!希望接下来一切都这样顺利!”
之后,她迅速从包里拿出一沓纸,语气平和地对在座的所有学生说“i’veprtedoutallthequestionswewilldisbsp;tertodayandthosewe’regogtodealwith week thefollog,beforedelivergsotions,i’dlikeyoutotell yourownopionsonhowtosolvethoseproblestherefore,pleasebeprepared advanbsp;sothatweuldrunitquicklyalyaionsaboutwhatijtsaid?”(我已经把今天晚些时候我们需要讨论的问题都打印好了,还有那些我们下周要处理的问题。接下来,在提供答案之前,我想让你们告诉我你们自己有关如何解决那些问题的见解。因此,请大家提前做好准备,以便我们可以快速高效地进行。关于我刚才说的大家有什么问题吗?)
学生们面面相觑,谁也不作声。反倒是门外的上课铃响得起劲,打破了教室里短暂的寂静。
“i’dbetterhurryup”(我最好快一些。)
说完,婧芝快速发给每个学生两张纸,一张印着今天的题目,一张印着下一个星期的。
电脑早已打开,婧芝刚进门的时候已经把u盘链接到电脑。显示屏上展示的是她为今天的课程准备的第一张幻灯片,浅绿色的背景上面只有几个字课程名称,穆塔斯大学的英文缩写,还有婧芝名字的汉语拼音。
学生们多少有些忐忑不安,不知道接下来将要发生什么。
。
本章未完,点击下一页继续阅读。